Wednesday, 7 September 2011

又中又英

而家打開東方太陽蘋果,口語周圍都係!標題又中又英,愈睇會愈令我打冷震
老公好多時聽到喺街上嘅人講野時無啦啦就會彈個英文字出嚟,跟住佢就會估到佢地講咩。我又同英國嘅朋友傾開呢樣野,話香港人講野真係中英夾雜㗎。佢地覺得好有趣(可能係基於禮貌上,佢地先講有趣!),英國人講野都唔會無啦啦彈個法文生字,又或者西班牙字出嚟。呢個文化,真係亞洲人(包捨日本、台灣、中國...)獨有。
畀佢地咁講一講,我每次聽到人又中又英咁講野會特別留意。而家...直情覺得半中半英好討厭。
「我個"fan"去咗嗰到買咁件唔啱"晒屎"嘅衫呀」
friend同size嘅發音錯晒...錯又點解要講,自暴其短呢?
點解唔可以成句用晒中文呢?
真係好奇怪

No comments:

Post a Comment